“이것이 천지가 창조될 때에 하늘과 땅의 내력이니 여호와 하나님이 땅과 하늘을 만드시던 날에”-창세기 2장 4절 우리말 ‘한글개역/개역개정’ 성경에는 하나님의 이름이 ‘여호와’로 번역되어있고, ‘공동번역’ 성서에는 ‘야훼’로 번역되어 있습니다. 이 외에 다른 번역들은 대개 이 두 가지 중 하나를 따릅니다. 이는 모두 히브리식 발음을 좇은 것이며, 영어성경의 영향을 받은 것입니다. 이와 달리 현대의 많은 영어성경들은 하나님의 이름을 원래의 히브리식 발음으로 읽으려고 하지 않고, 대신 ‘Lord’(주님)로 기록합니다. 이런 흐름에 맞춰 우리나라에서도 1993년 표준새번역>을 출간할 때, 편집자들은 하나님의 이름을 ‘주’(Lord)로 표기하는 것을 원칙으로 하고, 경우에 따라 ‘여호와’란 이름을 병행하..